El Baladro del Sabio Merlín con sus profecías
Elemento de vídeo

El Baladro del Sabio Merlín con sus profecías

Signatura tipográfica
A-304
Pie de imprenta
Burgos : Juan de Burgos, 10 febrero 1498
Descripción física
[1], II-CVI h. ; Fol. (26 cm)
Notas

L. gót. ; 2 tam. ; 2 col. ; 43 lín. ; inic. grab. ; 41 grab. en madera, uno al inicio de cada capítulo ; port. xilográfica. — Sign.: a-e8, f-q6. — Enc.: Marroquín verde-pardo oscuro, dorado a compartimentos, firmada por Capé, encuadernador francés del siglo XIX. El libro está protegido por una caja-estuche en marroquín rojo con el título, lugar de impresión y fecha en oro. — Procede de la librería del marqués de Pidal. De aquí pasó a su hijo Roque Pidal, que vendió parte de su colección, incluido el Baladro, a la Universidad de Oviedo en 1935.

Esta obra, de extraordinaria rareza, narra las aventuras del mago Merlín, uno de la corte caballeresca del rey Arturo. El repertorio primitivo de las narraciones artúricas sufrió profundos cambios de la mano de Robert Boron, pseudónimo de un personaje cuya identidad se desconoce. Boron hizo una compilación mucho más novelesca que la primitiva, que tuvo poco éxito en Francia, pero que triunfó en España, donde se tradujo en su totalidad. De esta recopilación procede, fundamentalmente, la versión española del ciclo artúrico, la cual incluye, además, una parte de la continuación de un autor anónimo y la traducción de los dos últimos capítulos del Conte du Brait (Cuento del Baladro) de Hèlie, cuyo original francés se ha perdido. Esta última parte del cuento, que da título a la obra que se expone, se refiere al grito o alarido que da el mago Merlín, encerrado en una cueva por las hechicerías de su amada.

El impresor de esta obra fue Juan de Burgos, que desplegó su actividad tipográfica en Burgos, entre 1489 y 1499, en Valladolid, entre 1500 y 1501, y de nuevo en Burgos, en 1502. En opinión de Harvey L. Sharrer, Juan de Burgos, además de buen tipógrafo, pudo haber sido refundidor de libros caballerescos, y su intervención se percibe claramente en el texto del Baladro, al que, presumiblemente, incorpora una nota preliminar, seguida de un prólogo, y un epílogo al final. Sólo se conserva un ejemplar de la edición de 1498, realizada en Burgos, del Baladro, el que se muestra en esta exposición, que perteneció al marqués de Pidal. Hay testimonio de la existencia de otro, procedente de la Biblioteca Agustiniana de Alcalá y conservado en la Biblioteca del Palacio Real el siglo pasado. Parece ser que contenía una nota autógrafa del P. Flórez, que decía: "libro singular y estimado en mucho precio por no hallarse tal obra". No hay acuerdo en si las portadas de estos dos ejemplares eran iguales o diferentes, ya que el de la Biblioteca del Palacio Real ha desaparecido. Vindel, Palau, Brunet y otros autores basan su descripción del Baladro en el ejemplar del marqués de Pidal, pues es el único que se conserva.

En lo que sí coinciden los estudiosos es en afirmar que el Baladro constituye un libro absolutamente excepcional. Los elogios de Gayangos, que llama al Baladro "libro rarísimo", o de Gallardo, que se refiere a él con el mismo adjetivo, son compartidos por otros autores. Así, Brunet dice que es una "édition très précieuse, décrite ici d'aprés un exemplaire donné à relier à l'habile M. Capé", y no son menos expresivas las palabras que le dedica Palau, al referirse a esta obra como "libro precioso y rarísimo". Finalmente recogemos el testimonio de Roque Pidal, que fue su último poseedor, antes de venderlo, junto a casi toda su librería la Biblioteca Universitaria ovetense: "el precioso y único ejemplar conocido se guarda, con la veneración que se merece, en la Biblioteca Universitaria de Oviedo".

Esta obra fue publicada, con el título Baladro del Sabio Merlín, por Justo García Morales en la colección "Joyas Bibliográficas". Asimismo, Pedro Bohigas editó El Baladro del Sabio Merlín según el texto de la edición de Burgos de 1498 en Selecciones Bibliófilas. Más recientemente, en 1999, Cajastur publicó una edición facsímil en dos volúmenes, uno de los cuales recoge varios estudios sobre la obra y transcribe el texto de la misma.

Texto y catalogación: Ángeles Llavona Guerra

Referencias bibliográficas
  • Baladro del Sabio Merlín. Introducción de Justo García Morales. E pílogo de Alvaro Cunqueiro.
  • El Baladro del Sabio Merlín según el texto de la edición de Burgos de 1498. BRUNET, III, col. 1657.
  • Catálogo general de incunables en bibliotecas españolas, I, 682. PALAU, IX, pp. 114-115.
  • PIDAL Y BERNALDO DE QUIROS, Roque. "El Baladro del Sabio Merlín con sus profecías".
  • RODRIGUEZ ALVAREZ, Ramón. "Patrimonio bibliográfico", pp. 238-239.
  • SHARRER, Harvey L. "Juan de Burgos: impresor y refundidor de libros caballerescos".
Ubicación en el planoUbicación de la obra en las instalaciones de la Universidad

 

  • Universidad de Oviedo
  • Campus de Excelencia Internacional